DictionaryForumContacts

 Hell_Raiza

link 23.04.2013 13:17 
Subject: Почки уменьшились в динамике med.
Вот такое предложение. Как правильно сказать "в динамике"? Заранее благодарен!

 mumin*

link 23.04.2013 16:03 
смотря что считать динамикой
динамику выздоровления?
динамику обменных процессов?
динамику развития чего-то?

 Erdferkel

link 23.04.2013 16:13 

 mumin*

link 23.04.2013 16:16 
когда я не знаю, что писать, пишу Verhalten :)

 Erdferkel

link 23.04.2013 16:33 
вот я за собой тоже замечаю, что как-то постепенно уменьшаюсь в динамике... лучше на диване с книжкой полежать :-)

 Hell_Raiza

link 23.04.2013 18:27 
По своей оплошности я забыл указать, что почки исследовались несколько раз, через равные интервалы времени. Поэтому под динамикой здесь подразумевалось изменение состояния почек от одного исследования к другому. Так или иначе, всем спасибо за участие.

 mumin*

link 23.04.2013 18:32 
так что написали-то в итоге?
интересуюсь токмо в смысле пополнения архива, а не корысти ради :)

 Hell_Raiza

link 23.04.2013 18:48 
Написал: im Zeitablauf von Untersuchungen.

 marinik

link 23.04.2013 18:55 
Untersuchungen im Zeitablauf, цум байшпиль, - гут,
im Zeitablauf von Untersuchungen - никс гут

 Hell_Raiza

link 23.04.2013 19:09 
Могу ошибаться, но вроде разница не существенна. Перевод уже отдан заказчику, буду надеяться, что "DRU" заказчик не будет проводить))

 marcy

link 23.04.2013 19:31 
im Laufe.
Im Zeitablauf режет ухо. весьма.
но это не смертельно.

 SRES**

link 23.04.2013 19:38 
"Поэтому под динамикой здесь подразумевалось изменение состояния почек от одного исследования к другому."

или уменьшение размера??

 Hell_Raiza

link 23.04.2013 19:56 
SRES**, да, в данном контексте уменьшение размера. Кроме этого, в процессе данных исследований затрагивались такие вопросы как накопление контрастного вещества, изменения паренхимы почек и др.

 baget

link 25.04.2013 18:17 
im Verlauf

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo