DictionaryForumContacts

 nromaniv

link 15.04.2013 22:09 
Subject: Tatkraft, Energie oder Durchsetzungsvermögen gen.
Пожалуйста, помогите перевести слово "Durchsetzungsvermögen" в следующем контексте:
Sie haben darauf hingewiesen, dass zur deutschen Kulturgeschichte besonders auch die Nachdenklichkeit gehört. Dieses Heute würde man vielleicht eher Talente wie Tatkraft, Energie oder Durchsetzungsvermögen als typisch deutsch ansehen.

Заранее спасибо :)

 SRES**

link 15.04.2013 22:15 
приходит в голову только
жажда деятельности, энергичность и способность стоять на своем

 Erdferkel

link 15.04.2013 22:17 
напр., умение добиваться своего (т.к. "пробивные способности" не так элегантно звучит :-)

 Erdferkel

link 15.04.2013 22:18 
сначала этого своего добьёмся, а потом на нём постоим :-)

 SRES**

link 15.04.2013 22:24 
да, сначала надо добиться, это верно :)

 marcy

link 16.04.2013 0:40 
там не «и», а «или» :)

 Vladim

link 16.04.2013 5:38 
Durchsetzungsvermögen - умение добиваться поставленной цели?

 SRES**

link 16.04.2013 9:31 
а по-моему там просто перечисляют :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo