DictionaryForumContacts

 Hell_Raiza

link 3.04.2013 9:35 
Subject: Исключение из состава Общества по веским причинам law
Народ, гляньте, корректно ли я перевел следующий абзац:

7. Вместо исключения из состава Общества по веским причинам участники Общества могут постановить, чтобы участник Общества, попадающий под данную категорию, взял на себя обязательство по передаче своего долевого участия одному или нескольким участникам Общества или третьим лицам, которые будут названы участниками Общества, и будут готовы к покупке и приобретению его долевого участия, причем покупная цена должна быть не менее размера компенсации, которая указана в §16 абзац 6 последнее предложение. Ответственность перед участником Общества, который отчуждает свое долевое участие, за выплату ему покупной цены от названного третьего лица, несут оставшиеся участники Общества вместе с третьим лицом в качестве солидарных должников.

 Vladim

link 3.04.2013 9:47 
anstelle des Ausschlusses - исключение из состава участников Общества

 Vladim

link 3.04.2013 9:48 
вместо исключения из состава участников Общества

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo