DictionaryForumContacts

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 11:19 
Subject: Gesellschafterzinsen law
Уважаемые, подскажите как корректно перевести данное слово с юридической точки зрения. Проценты акционеров? Пеня, взимаемая с акционеров?

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 11:36 
Встречается в таком контексте:

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 12:36 
Остановлюсь на варианте: проценты, выплачиваемые акционерам.

 marcy

link 2.04.2013 12:40 
ещё укажите, за что (там ведь Darlehen, не так ли?)

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 12:48 
Нет, учредительный договор. А речь идет о том, что расчетные операции между акционерами и компанией, а также годовой доход и убыток и др. проводятся по специальному счету, на который начисляются в конце каждого года 2% годовых. А управляющие коммандитисты, которые внесли взносы в уставной капитал, по завершению хозяйственного года получают 5% из годовой прибыли помимо вышеназванных 2% годовых. Вроде так, если я ничего не напутал.

 marcy

link 2.04.2013 12:50 
они внесли взносы в уставной капитал – или же предоставили денежки обществу в виде Darlehen, на который, соответственно, имеют право получать Zins?

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 12:57 
marcy, про Darlehen вообще упоминания нет. Они внесли взносы в уставной капитал (всего их трое и называются они коммандитистами, 2 из них управляющие коммандитисты). Поэтому, наверное, имеют право получать проценты в соответствии с размером своего долевого участия.

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 12:59 
Но 2 % получают все три коммандитиста, а 5% из годового дохода получают только управляющие коммандитисты.

 marcy

link 2.04.2013 13:00 
а как же они могут получать проценты с долевого участия? :)

http://www.seefelder.de/unternehmensfinanzierung/gesellschafterdarlehen.php

 marcy

link 2.04.2013 13:02 
хотя если у Вас коммандитное общество, а не ГмбХ, то там, возможно, свои заморочки, – я в них не сильна.

 Hell_Raiza

link 2.04.2013 13:02 
Так это GmbH & Co. KG.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo