DictionaryForumContacts

 Junelik

link 26.03.2013 13:15 
Subject: sich einen Herzenswunsch erfüllen,ihren Nachlass regeln gen.
Пожалуйста,помогите перевести фразы в этом контексте: Falls Sie sich einen Herzenswunsch erfüllen,Ihren Nachlass regeln oder einfach Gutes tun wollen und unsere Ziele Ihnen zu´sagen,dann können Sie gern für eines der Kinder spenden.

Danke im voraus!!!

 marinik

link 26.03.2013 13:22 
правильнЕЕ: пожалуйста, прочитайте и переведите следующий текст на русский язык ...

 Junelik

link 26.03.2013 14:25 
спасибо,но меня интересует только часть предложения sich einen Herzenswunsch erfüllen und einen Nachlass regeln,стальное понятно.

 marinik

link 26.03.2013 15:48 
Несколько утрируя, можно сказать, что если Вы хотите исполнить своё (самое) заветное желание, составить завещание или там завещательное распоряжение в отношении Ваших денежных средств, да просто сделать добро, то они готовы оказать Вам посильную поддержку ;)

 Erdferkel

link 26.03.2013 16:15 
если Вам хочется исполнить своё заветное желание, уделить часть своего наследства...
это "Die Hoffnung bleibt immer e.V."

 marcy

link 26.03.2013 16:25 
выделить )

 marcy

link 26.03.2013 16:27 

 Junelik

link 26.03.2013 19:05 
spasibo wsem ogromnoe!!!Ochen pomogli!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo