DictionaryForumContacts

 fekla

link 18.03.2013 23:22 
Subject: в случае выявление нарушителей или действий направленных на совершение или на подготовку к совершению gen.
Im Falle der Nahmhaftung von Verletzern oder der Handlungen, die ...
или в случае выявления взять "Aufspürung ?

Все на сегодня последний вопрос. Спасибо.

 Erdferkel

link 18.03.2013 23:26 
чего там совершать-то собираются? и что нарушают? не иначе - через государственную границу ползут с атомной бомбой в зубах...

 Erdferkel

link 18.03.2013 23:29 

 Erdferkel

link 18.03.2013 23:39 
вариант:
bei Aufdeckung von unbefugtem Zugang oder von auf Ausführung bzw. auf Vorbereitung eines Anschlags gerichteten Handlungen

 q-gel

link 18.03.2013 23:46 
im Falle der Feststellung von gegen die Bestimmungen verstoßenden Personen oder von Handlungen, die gegen die Sicherheit verstoßen bzw. von Vorbereitungen zu Sicherheitsverstößen ...

als Idee

 Erdferkel

link 18.03.2013 23:54 
die Spannung steigt! gleich ein Anschlag oder erstmal nur ein Sicherheitsverstoß? :-)

 Erdferkel

link 18.03.2013 23:58 
ну я ж говорю - границу нарушают! пограничник Карацупа на страже!
http://www.ivavia.ru/node/92

 q-gel

link 19.03.2013 0:00 
LOL

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo