Subject: легкие воздушны, рисунок диффузно усилен gen. Подскажите, пожалуйста, коллеги, как перевести фразы "легкие воздушны" и рисунок диффузно усилен"Речь о КТ исследовании грудной клетки luftige Lungen - так можно сказать? Заранее спасибо |
Bronchienzeichnung diffus verstärkt? |
спасибо за diffus verstärkt verstärkt часто встречается в сочетании с Bronchienzeichnung (я все пыталась в сочетании с Gefäßmuster найти). а Bronchienzeichnung подходит для бронхо-сосудистого рисунка ? встретилось, например, выражение feine Gefäß- und Bronchienzeichnung. Может, и мне так написать? или Bronchien- und Gefäßzeichnung? а с воздушными лёгкими нет вариантов? |
вариант для "лёгкие воздушны": (komplett) entfaltet und regelrecht belüftet |
You need to be logged in to post in the forum |