DictionaryForumContacts

 Fältskog

link 18.03.2013 11:12 
Subject: Промысловые животные gen.
Добрый день,

перевод искавшегося вчера стандарта (будь он неладен).

Один из описанных анализов - исследование сухих сыпучих материалов (комбикормов и много чего другого, в том числе и сухих кормов для домашних, промысловых и сельскохозяйственных животных).

Объяснение понятия нашла http://www.medical-enc.ru/15/promyslovye-zhivotnye.shtml
но как их назвать по-немецки?

Заранее спасибо.

 Di Scala

link 18.03.2013 11:19 

 Fältskog

link 18.03.2013 11:23 
Спасибо, но они у меня уже сельскохозяйственные.

 Di Scala

link 18.03.2013 11:32 
Другой вариант для сельскохозяйственных и промысловых животных:
landwirtschaftlich und anderweitig gewerblich genutzte Tiere

 Fältskog

link 18.03.2013 11:35 
Отлично, спасибо.

 Эсмеральда

link 18.03.2013 12:36 
Словарь пишет еще Nutztiere
Вроде они и есть :
"Nutztiere" sind definiert als Tiere, die von Menschen gehalten, gemästet oder gezüchtet und zur Erzeugung von Lebensmitteln (wie Fleisch, Milch und Eiern) oder zur Gewinnung von Wolle, Pelzen, Federn, Häuten oder anderen Erzeugnissen tierischen Ursprungs genutzt werden.

 Эсмеральда

link 18.03.2013 12:56 
И словарь завирается, все отменяется...:)
Промысловые животные — дикие животные, добываемые охотой, рыболовством, при китобойном и других промыслах:
одним словом Fangtiere

 gakla001

link 23.03.2013 18:49 
Jagdtiere
Bücher: "Wild - Europäische Jagdtiere", "Nützliche Gehilfen und Jagdtiere"

 Erdferkel

link 23.03.2013 19:02 
Fangtiere - будем диких кабанчиков руками ловить...
Jagdtiere - и на рыбок охотиться :-)
по сабжу однозначно
http://de.wikipedia.org/wiki/Winterfütterung#F.C3.BCtterung_von_Wild

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo