DictionaryForumContacts

 Dmitrij88

link 14.03.2013 7:39 
Subject: врач первичного звена (медицинский диплом) med.
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, как можно перевести фразу "Остеопороз в практике врача первичного звена" (это название элективного курса). Особенно интересует "врач первичного звена". Среди вариантов - Bereichsarzt (участковый врач) и Hausarzt (не только домашний врач, но и врач общей практики).

Т.е. получается Osteoporose in der Praxis (?) des Bereichsarztes ?

 Erdferkel

link 14.03.2013 8:39 
вроде тот, который не Facharzt, - т.е. общей практики (Allgemeinmediziner)
http://gov.cap.ru/list4/publication/rec.aspx?gov_id=98&pos=7&id=191140
т.к. у меня, например, Hausarzt - Internist
im Arbeitsalltag м.б.?

 Эсмеральда

link 14.03.2013 19:20 
Allgemeinmediziner +1 (ЭФ дозволительно? :-)
Врач общей практики это врач, который оказывает персональную, первичную и непрерывную медицинскую помощь отдельным лицам и семьям. ....
Он берет на себя ответственность за принятие первичного решения по каждой проблеме, с которой пациент обращается к нему, при необходимости консультируясь со специалистами-
(ВПЗ: участковый врач, семейный, общей практики )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo