Subject: Half Dollar Eine Variante desGiveaways ist der Half Dollar: „Diese zweckmäßige Untertasseerhalten Sie sofort und die schöne Sammeltasse dazu nach Ihrer ersten Bestellung.“ Т.е. я ищу, как обозвать сей ценный подарок на русском |
Ja by skazal: Eto praktichnoe bljudce Vy poluchite srazu, a velikolepnuju kolekcionnuju chashku posle Vashego pervogo zakaza. Ili chto-to v etom rode. No, vo vsjakom sluchae smysl ja peredal. |
Да, спасибо! Только я мучаюсь с полудолларом. Т.е. есть категория призов, которая называется half dollar Как это по-русски передать? Смысл в том, что один подарок бесплатно, а второй - после заказа... |
Das ist als ob Dir jemand einen halben Dollar(Schein) gibt. Der ist nämlich auch nichts wert ohne die andere Hälfte. ... metod poldollara ? |
А если "полуприз", "полубонус"? Причем именно в кавычках |
You need to be logged in to post in the forum |