DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 11.03.2013 14:20 
Subject: freizeichnen gen.
Тот же текст об организационной структуре компании, занимающейся продажей подержанных машин.

Die Abarbeitung eines Investitionsantrages, insbesondere wer, von wem was zu genehmigen hat, ist dezidiert geregelt.
Bsp.:
Im Falle einer von einem Verantwortlichen einer Betriebsstätte beabsichtigten Investition, ist der Investitionsantrag von diesem an den Geschäftsführer der Gesellschaft weiterzuleiten. Der Geschäftsführer hat sodann die Genehmigung von Herrn ХХХ einzuholen bzw. ***den Antrag von diesem hat freizeichnen zu lassen***.

Пока написал так:

Процесс рассмотрения инвестиционной заявки – в частности, таких вопросов, как кто, кому и что должен санкционировать – четко регламентирован.
Пример:
Если лицо, ответственное за постоянное представительство, намерено совершить капиталовложение, оно должно направить инвестиционную заявку генеральному директору компании. Затем генеральный директор должен обратиться за разрешением к господину ХХХ ... (bzw. den Antrag von diesem hat freizeichnen zu lassen.)

Заранее благодарю за помощь!

 Erdferkel

link 11.03.2013 14:40 
Затем генеральный директор должен получить у господина ХХХ разрешение или его соответствующую визу на заявке /завизировать у него эту инвестиционную заявку
/"утверждаю"/ :-)

 Александр Рыжов

link 11.03.2013 18:00 
Большое спасибо!

 wanderer1

link 19.03.2017 20:45 
У меня встречается в следующем контексте:

Auftragnehmer übergibt an Auftraggeber die Werksplanung, die vom Auftraggeber freizuzeichnen ist. Änderungen, die sich im Rahmen der Freizeichnung durch Auftraggeber ergeben, sind kostenneutral vorzunehmen.

Мой вариант:
Подрядчик передает заказчику рабочие чертежи, которые заказчик должен подписать, не позднее 6 недель с момента заключения договора. Изменения, возникающие в процессе подписания чертежей заказчиком, осуществляются без дополнительной платы.

???

 wanderer1

link 19.03.2017 20:48 
Там еще дальше сказано:

Данные утвержденные документы служат основой для создания условий для монтажа, которые должен обеспечить заказчик.

Так что, наверное, речь идет о подтверждении чертежей заказчиком?

 Erdferkel

link 19.03.2017 20:56 
очень популярно выражение "согласовать с заказчиком"

 Vladim

link 20.03.2017 6:01 
Erdferkel+1

согласовать

Die Abarbeitung eines Investitionsantrages, insbesondere wer, von wem was zu genehmigen hat, ist dezidiert geregelt.
Bsp.:
Im Falle einer von einem Verantwortlichen einer Betriebsstätte beabsichtigten Investition, ist der Investitionsantrag von diesem an den Geschäftsführer der Gesellschaft weiterzuleiten. Der Geschäftsführer hat sodann die Genehmigung von Herrn ХХХ einzuholen bzw. den Antrag von diesem hat freizeichnen zu lassen.

Порядок рассмотрения инвестиционной заявки, в частности, таких вопросов, как кто, у кого и что должен согласовать, четко регламентирован.
Пример:
Если ответственное лицо предприятия намерено совершить капиталовложения, оно должно направить инвестиционную заявку генеральному директору компании. Затем генеральный директор должен получить согласование у господина ХХХ либо подписать у него заявку с оговоркой об освобождении от ответственности за неосторожное нарушение обязательств.

 marcy

link 20.03.2017 9:37 
***как кто, у кого и что должен согласовать***

у кого согласовать?
а раньше говорили – с кем.
o tempora...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo