Subject: hiermit eingeschlossen gen. Der komplette Offenbarungsgehalt dieser europäischen Patente wird hiermit eingeschlossenПодскажите, можно ли перевести данное предложение следующим образом: Der komplette Offenbarungsgehalt dieser europäischen Patente wird hiermit eingeschlossen. Спасибо!! |
интересный перевод получился :-) hiermit - это где? |
Вы этот патент переводите? http://www.google.com/patents/EP2057252A1?cl=de тогда отзываю предыдущую ссылку полный контекст: Ein derartiges Verfahren ist im Stand der Technik als Thermoselect-Verfahren bekannt und wird beispielsweise in den europäischen Patenten EP 1 187 891 Bl, EP 1 252 264 Bl, EP 1 377 358 Bl, EP 0 790 291 Bl oder EP 0 726 307 Bl näher beschrieben. Der komplette Offenbarungsgehalt dieser europäischen Patente wird hiermit eingeschlossen. типа: Сюда включён весь объем раскрытия сущности изобретения, содержащийся в указанных патентах |
Спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |