DictionaryForumContacts

 Ашатан

link 29.12.2005 18:02 
Subject: Целое предложение....получается билиберда. Голову можно сломать с таким предложением
Пожалуйста, помогите перевести.
Die Organisation der Europameisterschaft war perfekt. Alle Akteure waren auf der Höhe: sowohl die Aktiven, als auch die Unparteiischen und Sportfunktionäre.
Чемпионат Европы был превосходно организован. Все участники были на высоте: как спортсмены, участвовавшие в соревнованиях, так и те, что не принадлежали к какой-то команде, а также деятели спортивных организаций.

Слово встречается в следующем контексте: контекста нет

Заранее спасибо

А если так:
Организация чемпионата Европы была превосходная. Все участники были на высоте: как спортсмнеы (или основные действующие лица), так и судьи и организаторы (или спортивные функционеры).

 Vladim

link 30.12.2005 6:05 
Sportfunktionäre:
1) спортивные чиновники
2) спортивные функционеры

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo