Subject: Целое предложение....получается билиберда. Голову можно сломать с таким предложением Пожалуйста, помогите перевести.Die Organisation der Europameisterschaft war perfekt. Alle Akteure waren auf der Höhe: sowohl die Aktiven, als auch die Unparteiischen und Sportfunktionäre. Чемпионат Европы был превосходно организован. Все участники были на высоте: как спортсмены, участвовавшие в соревнованиях, так и те, что не принадлежали к какой-то команде, а также деятели спортивных организаций. Слово встречается в следующем контексте: контекста нет Заранее спасибо |
|
link 29.12.2005 18:24 |
А если так: Организация чемпионата Европы была превосходная. Все участники были на высоте: как спортсмнеы (или основные действующие лица), так и судьи и организаторы (или спортивные функционеры). |
Sportfunktionäre: 1) спортивные чиновники 2) спортивные функционеры |
You need to be logged in to post in the forum |