DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 14.02.2013 0:17 
Subject: предложение из договора купли-продажи gen.
Интересует следующий пункт: Für den Fall der Ausübung eines Vorkaufsrechts vereinbart der Verkäufer mit dem Käufer, dass der mit dieser Urkunde geschlossene Vertrag im Verhältnis zwischen den Parteien dieser Urkunde unwirksam sein soll; diese Vereinbarung hat keine Auswirkung im Verhältnis zum Vorkaufsberechtigten.
А именно не совсем понятен следующий отрезок (с остальным все ясно): dass der mit dieser Urkunde geschlossene Vertrag im Verhältnis zwischen den Parteien dieser Urkunde unwirksam sein soll
заранее спасибо

 Vladim

link 14.02.2013 4:57 
im Verhältnis zwischen den Parteien dieser Urkunde - в отношениях между сторонами по настоящему документу

 Wlada2002

link 14.02.2013 5:10 
спасибо, эта часть более или мене понятна была,
а вот это не понятно der mit dieser Urkunde geschlossene Vertrag

 Vladim

link 14.02.2013 5:25 
Возможно, так:

der mit dieser Urkunde geschlossene Vertrag - заключенный на основании настоящего документа договор

 Wlada2002

link 14.02.2013 6:08 
Хм, что-то я действительно слишком глубоко рыла, не спроста говорят - горе от ума - спасибо)

 Erdferkel

link 14.02.2013 8:42 
не на основании, а настоящий договор (Urkunde - это он сам)
стороны настоящего договора

 Wlada2002

link 14.02.2013 15:11 
спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo