DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 13.02.2013 19:37 
Subject: непонятно предложение gen.
Предложение на самом деле понятное, но вот последнее слово, а вернее то, к чему оно именно относится, не совсем понятно.
Der Käufer übernimmt die in § 1 Abs. 2 genannten Belastungen im Grundbuch.
Покупатель берет на себя все обязательства, названные в § 1 абз. 2.
Куда девать этот " в земельный кадастр"?
заранее спасибо

 Erdferkel

link 13.02.2013 22:18 
это не кадастр, а поземельная книга
и не куда, а где - im
Belastungen im Grundbuch
словарь МТ - обременение недвижимого имущества (обязательствами);
http://www.immobiliencenter-im-oderbruch.de/lexikon/grundbuch.html

 Wlada2002

link 13.02.2013 22:33 
да, насчет "где" понятно, при написании ошиблась, только не пойму, как он тут переводится, к чему его клеить?
за все остальное спасибо

 Erdferkel

link 13.02.2013 22:41 
эти обременения записаны в поземельной книге
www.renta49.ru/faq/dogovor kp perevod.doc

 Wlada2002

link 13.02.2013 22:52 
ага, все таки так, спасибо!

 monarch

link 14.02.2013 6:15 
Покупатель берет на себя все обременения, указанные в § 1 абз. 2 земельного кадастра.

 Erdferkel

link 14.02.2013 8:43 
нет, Ваше Величество...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo