DictionaryForumContacts

 meggi

link 7.02.2013 22:04 
Subject: автоматический и ручной дистанционный пуск gen.
Ещё раз про газовую установку пожаротушения:

Проверка автоматического и ручного дистанционного пуска установки

Prüfung des automatischen und manuellen Fernanlasses der Anlage - так можно?

(автоматический) пуск часто встречается, что вообще лучше для пуска или автоматического пуска взять? Anlass / Anlauf ?

 metz

link 7.02.2013 22:11 
Auslöseeinrichtung
Handauslösung

 marinik

link 7.02.2013 22:13 
здесь для пуска я бы взял Auslösung
automatische = selbsttätige und manuelle Auslösung

 marinik

link 7.02.2013 22:14 
metz, прошу пардона ;))

 metz

link 7.02.2013 22:21 
marinik, ничего страшного, крепче запомнится

лучше пристройте как-нибудь "дистанционный"

 marinik

link 7.02.2013 22:25 
я бы сказал" fernbetätigt"

 meggi

link 7.02.2013 22:31 
значицца, для пуска лучше брать здесь Auslösung ?

я поэтому manuelle и взяла (из-за дистанционного).
Тогда ведь, наверное, можно Fernauslösung сказать? или нет?

Можно ли для автоматического пуска (не в этой фразе, а ввобще для этой установки и подобных) брать Selbstauslösung?

спасибо большое за помощь

 q-gel

link 8.02.2013 22:32 
ferngesteuerte Auslösung
ferngesteuerter Start

[nur als Ideen]

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo