|
link 23.01.2013 10:51 |
Subject: eine Schleife vollziehen gen. подскажите, что такое eine Schleife vollziehen ?Der Moderator bittet den Fallerzähler zu formulieren, welche Schlüsselfrage er in Bezug auf sein Thema an die Berater hat. |
поскольку там дальше "Gemeinsam kann man in einer ersten Beratungsphase „Fragestellungen erfinden“, um dem Fallerzähler Vorschläge für eine Fragestellung anzubieten. Dann kann die Gruppe zum nächsten Schritt übergehen." то смысл, мне кажется, таков: группа может прийти на выручку, подключиться... |
|
link 23.01.2013 11:54 |
спасибо!)) Вы нашли продолжение в сети? или переводили этот текст?:) |
Не переводила, нагуглила-) http://www.simoncoaching.de/su_beratung.html P.S. мне очень нравится специфика Ваших вопросов, правда не всегда получается дать вовремя ответ или в голову ничего не идет, но обычно в Вашей Fragestellung скрыта хорошая пища для размышлений... ;-) |
|
link 23.01.2013 14:15 |
а мне было интересно узнать Ваше "P.S." :) |
это окказиональное выражение. смысл того, что хотел сказать этим автор, очень туманный :) возможно, он имел в виду abrunden. то есть совместно ЗАВЕРШИТЬ эту часть/этап. |
да-да. я над этим тоже думала, или что-то типо "выполнить раздел" т.е. сделать это упражнение (из тренинга) и перейти к следующему.. |
Кстати, marcy, я тогда в Ваши края так и не прилетела, так сложились обстоятельства... Но в след.раз unbedingt! :-) |
|
link 23.01.2013 14:48 |
спасибо за подсказки! на самом деле - очень непросто переводить этот текст ... в нём много всего "туманно-абстрактно-размытого" ... |
Berlinale, я так и поняла:) aufgeschoben ist nicht aufgehoben. |
Genau so ist es! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |