DictionaryForumContacts

 Helga K

link 17.01.2013 10:48 
Subject: Место прохода транспортера gen.
Заранее спасибо!

 mumin*

link 17.01.2013 11:29 
например, была дискуссия

 Helga K

link 17.01.2013 11:36 
Я больше склоняюсь к Durchzugspunkt - место прохода, но не уверена...
Можно рассматривать данный вариант?

Спасибо.

 Erdferkel

link 17.01.2013 13:28 
Durchzugspunkt нинада
дискуссия была не о том проходе (не подумайте плохого :-)
что у Вас за проход? имеется в виду то место, где транспортер проходит сквозь стену, проем в стене для транспортера?
тогда, например, Stelle für Förderbanddurchgang
а вообще, как всегда - контекст?

 Helga K

link 17.01.2013 16:28 
Контекста нет, с отчета о проделанных работах, все в виде пунктов.
Если я правильно понимаю, то это линия, по которой проходит транспортер, протяженность...Поэтому -punkt не подходит, думаю.
Спасибо!

 Erdferkel

link 17.01.2013 16:33 
м.б. тогда Förderbandverlauf - ежели ленточный

 mumin*

link 17.01.2013 17:48 
(хлопая себя по лбу)
я-то про другой транспортёр думаю...

 Эсмеральда

link 17.01.2013 20:08 
Вроде и простые все слова, но без контекста затруднительно...:(

Ежели линия, еще м.б. Förderbandstrecke

 Helga K

link 18.01.2013 7:12 
Это кукурузокалибровочный завод, отчет о проделанных работах. Среди всего этого: Установка фасонных элементов в местах прохода конвейера.

Спасибо!

 Vladim

link 18.01.2013 8:02 
места прохода конвейера (через стену, в стене)?

 Vladim

link 18.01.2013 8:03 
Erdferkel+1

 Erdferkel

link 18.01.2013 8:08 
Helga K, как Вы себе представляете - если это не проход сквозь стену, то вдоль транспортера фасонные элементы понаставлены типа покойничков с косами?

 Helga K

link 18.01.2013 8:34 
Не представляю, поэтому и спрашиваю.
Спасибо.

 Vladim

link 18.01.2013 8:36 
Картинка по теме "транспортер проходит сквозь стену" здесь:

http://photo.qip.ru/users/dalmatwise/150167385/all/?mode=large

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo