Subject: Bühnengang gen. Добрый вечер!Текст про туннельную сушилку (производство кирпича). |
Arbeits-/Bedienungsbühne + Eingang |
Но здесь ведь Gang, а не Eingang. |
сорри, прочитала как Eingang (напраздновалась :-( там чертежа или более подробного описания сушилки нет? м.б. имеется в виду Schiebebühne и устройство замкнутой камеры/кожуха по всей длине её перемещения? __//__http://www.keller.de/01de/06in/01pr/2010/10/torun.html__\__ |
В тексте упоминаются составляющие сушилки, такие как системы подачи горячего воздуха, вентилирования, сказано, сколько в ней путей и т.д. Все как обычно. Bühnengang встречается только один раз. М.б., действительно Bühne - это Schiebebühne (трансбордер), а Gang здесь в значении коридора/пути перемещения этого трансбордера. Т.е., Einhausung des Bühnenganges - это обшивка (или установка кожуха) по длине перемещения трансбордера? |
You need to be logged in to post in the forum |