Subject: Sportback auto. Пожалуйста, помогите перевести.SportbackСлово встречается в следующем контексте:An alle, die schon wach sind Это автомобиль такой. Меня интересует, можно ли в инструкции его так и обозвать - спортбак - или это слишком разговорный вариант. Если слишком разговорно, то как иначе? |
Я думаю "обозвать" его "Спортбэком" (не "спортбАком") можно. Существует такой тип автомобильного кузова - хэтчбэк, т. е. cемейный автомобиль с тремя или пятью дверьми, причем багажник открывается вместе с задним стеклом (это и есть третья или пятая дверь). В последнее время в автомобильных изданиях появилось такое обозначение как "Спортбэк" - это тот же самый хэтчбэк, только с более мощным двигателем, жесткой подвеской и тд. Короче говоря, "спортбэк" - это хэтчбэк с более спортивными настройками. Адекватный перевод самого слова Sportback врядли найдется... Разве что "спортивное заднее сиденье" :)) |
You need to be logged in to post in the forum |