Subject: справка о брачной правоспособности Пожалуйста, помогите перевести.справка о брачной правоспособностиWäre es richtig zu schreiben, Ehefähigkeitzeugnis Заранее спасибо |
Я обычно пишу "Ehefähigkeitszeugnis" - так эта штука называется в Германии. Не думаю, что кому-нибудь нужен дословный перевод. |
Есть еще "Ehefähigkeitsbescheinigung" (820 Seiten auf Deutsch www.google.de) |
You need to be logged in to post in the forum |