DictionaryForumContacts

 Pretty_Super

link 9.12.2012 19:22 
Subject: hohlraumarm gen.
Добрый вечер, уважаемые переводчики!

Подскажите, пожалуйста, что означает термин "hohlraumarm" (или английский вариант "cavity free") применительно к крану шаровому полнопроходному межфланцевому.

Следующий контекст:
ZUSATZAUSSTATTUNG
Handgetriebe, pneumatischer oder elek-trischer Schwenkantrieb, elektrische Stel-lungsanzeige, Heizmantel, hohlraumarm, Flanschbohrungen nach ANSI 150 Lbs, ANSI 150 Lbs oder DIN PN 40, Gehäuse und Kugel aus Edelstahl 1.4301 (AISI 304), Spindelverlängerung, Kugeldichtung mit 15% glasfaserverstärkt oder mit Karbongraphit.

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 9.12.2012 21:51 
по-английски оно hohlraumfrei
ohne Hohlräume, mit wenigen Hohlräumen

 Pretty_Super

link 10.12.2012 6:02 
Спасибо!

 Vladim

link 10.12.2012 6:13 
hohlraumarm - с малым объемом пустот

http://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&tbo=d&sclient=psy-ab&q="с+малым+объемом+пустот"&oq="с+малым+объемом+пустот"&gs_l=hp.12...1319.4062.0.5882.4.4.0.0.0.0.132.434.1j3.4.0...0.0...1c.1.kmiZ6T85Sc4&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=73e54514e278bc56&bpcl=39650382&biw=1067&bih=714

 marcy

link 10.12.2012 11:38 
Владим, а Вас не смущает, что у аскера – шаровой кран, а у Вас – сплошные кирпичи? :)

 Erdferkel

link 10.12.2012 13:13 
зато какие полнотелые! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo