|
link 28.11.2012 10:36 |
Subject: FORM verzahnte Räder / getauchte Räder gen. Korrekturparameterfür ***FORM verzahnte Räder*** Maschinenmitte-bis-X-Pkt. und Tiefenposition haben im Falle von ***getauchten Rädern*** keinen Korrektur Effekt; es macht deshalb keinen Sinn, diese aktiv zu verwenden. Tiefenposition allenfalls bereits aktiv infolge Tilt & Swivel werden bei ***FORM verzahnten Rädern*** üblicherweise nicht verwendet; diese sollten deshalb als Korrekturparameter nicht aktiviert werden Hinweis: im Falle von F.H. Verfahren, können ***getauchte*** als auch gewälzte Räder ggf. mit Neigung der Werkzeugspindel verzahnt werden (dies zur Erzeugung von Längsballigkeit im Rad) falls Werkzeugneigung bereits Bestandteil der originalen Maschineneinstellung war, so kann (falls erforderlich) Tilt & Swivel ohne weiteres als Korrekturwert verwendet werden. И чтобы не открывать лишнюю ветку - еще здесь интересует _getauchte Räder_ (второй раз упоминаются вместе с gewälzte Räder). Та же презентация, что в прошлом вопросе, речь о конфигурации программы KOMET. Заранее благодарю! |
|
link 28.11.2012 12:36 |
getaucht: Es ist bekannt, dass man ein Tellerrad nicht nur durch Wälzen sondern auch durch das Tauchen (auch Einstechen genannt) herstellen kann. Man spricht in diesem Fall von einem Formverfahren oder auch von einer FORMATE®-Verzahnung (FORMATE® ist eine Marke der Firma The Gleason Works, Rochester, NY, USA). gewälzt - обкатные / обработанные способом обката зубч. колеса |
|
link 28.11.2012 12:48 |
FORM verzahnte Räder - зубчатые колеса, обработанные способом формовки или FORM считать сокращением от FORMATE® и не переводить? |
|
link 28.11.2012 12:50 |
а как getauchte Räder по-русски окрестить? |
|
link 28.11.2012 18:33 |
ЭФ, я тож видела, вроде как полуобкатные, но надо бы еще посмотреть... Александр, всего ведь два способа по большому счету...:) |
|
link 29.11.2012 6:42 |
Спасибо большое! А getauchte? |
|
link 29.11.2012 6:58 |
Вот про них еще встретилось: Anstellwinkel in Profilrichtung Da |
|
link 29.11.2012 7:04 |
Если getaucht и taucht ein связаны, то вот еще предложение: Mit fortschreitenden Entgratprozess taucht der Fräser mehr und mehr in die Zahnlücke ein; das Kollisionsrisiko mit der Gegenflanke wächst. |
taucht der Fräser mehr und mehr in die Zahnlücke einein - фреза все глубже входит во впадину между зубьями |
formverzahnt - с зубчатым профилем? |
Для информации, например, Tauchfräsen - врезное (радиальное) фрезерование, фрезерование методом радиальной подачи (немецко-русский словарь по технологии машиностроения) |
|
link 29.11.2012 7:52 |
Спасибо! А getauchte Räder как можно перевести в свете этой информации? |
|
link 29.11.2012 12:26 |
Если Tauchfräsen - врезное фрезерование, то getauchte Räder - зубчатые колеса, изготовленные врезным методом? Или все-таки нарезанные методом радиальной подачи? Лабораторные работы по техоснастке - Задание 1. НАРЕЗАНИЕ ... |
You need to be logged in to post in the forum |