Subject: нужен совет gen. Добрый день всем!Очень нужен совет опытных коллег. Мне поступил на перевод на немецкий список предложений от Заказчика Подрядчику. Так вот все пункты начинаются с глаголов в повелительном наклонении: 1. Предоставить информацию... 2. Укомплектовать линию.... 3. Предусмотреть в проекте..... 4.Объединить...... ну и дальше несколько страниц в таком стиле. Вопрос- как корректно перевести такие предложения, а то получается всё в приказном порядке. Заранее большое спасибо всем. |
sind vorzusehen ist zu ergänzen |
zB Es ist... По-моему, вполне нормально. |
You need to be logged in to post in the forum |