Subject: площадь пролива gen. Помогите перевести: площадь пролива испарившейся жидкостиСпасибо! |
площадь пролива - Verschüttungsfläche? |
а испарившуюся жидкость куда пристроите? её пролили, она испарилась, осталось (вероятно) пятно такой-то площади как всегда - контексту бы побольше die durch die verschüttete und verdampfte Flüssigkeit kontaminierte Fläche? |
испарившаяся жидкость - verdunstete Flüssigkeit |
а вдруг на горячую поверхность пролили? :-) аскеру решать |
сильно сомневаюсь, что в тексте так и написано "площадь пролива испарившейся жидкости" ("площадь пролива жидкости", скорее всего, отдельно, и "испарившаяся жидкость" отдельно) natashaKa, приведите предложение полностью у Вас что-то то из этой области? http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow.asp?DocumID=90318&DocumType=39 |
You need to be logged in to post in the forum |