DictionaryForumContacts

 ursprung85

link 10.11.2012 8:42 
Subject: Eidotter Drops gen.
Продолжая кулинарную тему: А это что за "желточные леденцы" такие? :)) Контекст (блюдо в меню дорогого ресторана): „Smoked“ Bio- Rinder- Beef Tatar & Wurzelbrot
Essiggemüse & Eidotter Drops, Pommery Senf

 solo45

link 10.11.2012 9:07 
Вряд ли они - леденцы. Скорее - капельки (кто же их много съест?) Капельки желткового крема с померанцевой горчицей?
- примерно...

 Erdferkel

link 10.11.2012 9:13 
да померанцы здесь вроде ни при чем...
http://www.chefkoch.de/forum/2,9,319354/Was-ist-Pommerysenf.html
в гуголе она есть просто как горчица Поммери/поммери или как зернистая горчица Поммери (т.к. она не просто с белым вином, а с кюве)
http://kuking.net/10_701.htm

 Erdferkel

link 10.11.2012 9:22 
и дропсы - судя по гуголю, не капельки соуса, а шарики из желтка,
только здесь это таиландский десерт (сладкий)
http://www.bigstockphoto.com/de/image-23508605/stock-foto-gold-eigelb-drops
а с говядиной, вероятно, просто шарики из желтка, - есть в гуголе в кулинарном контексте
(правда, и как приманка для тараканов, но это мы постараемся не заметить :-)

 Erdferkel

link 10.11.2012 9:23 
ой, solo45, я и не заметила, что это ты! привет! вот как горчицей-то увлеклась :-)

 solo45

link 10.11.2012 9:43 
Ой, ЭФ, я тоже увлеклась... В Bad Muenstereifel каких только горчиц не было... С черемшой... Ну, малина, вишня - эт вааще "проходяще". Поэтому и померанцев притянула (возможно, не права, но решать asker'у)

Шарики- капельки... Слёзки! Тема вкусной/ красивой/ здоровой кухни - песня!

 ursprung85

link 10.11.2012 9:48 
горчицу решила обозначить как "горчица Pommery". Она так везде и обозначается. Опять же, солиднее, чем Поммери :)
А вот за "желтковые шарики" спасибо отдельное! Я просто вешаюсь, работая над этим меню...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo