DictionaryForumContacts

 tanja

link 25.12.2005 14:56 
Subject: подскажите перевод
Здравствуйте!

под вечер воскресенья мало что соображаю уже. Помогите перевести предложение:

Allerdings darf bei dem legitimen Ziel der Aufsicht, Stabilität und das Beheben von Marktversagen garantieren zu wollen, diese nicht über Gebühr wachsen

большое спасибо!

 greberl.

link 25.12.2005 15:34 
При преследовании легитимной цели данного контроля, состоящей в обеспечении стабильности и устанении отказов рыночных механизмов, он (т.е. контроль), однако, не должен стать всеобъемлющим.

Перевод в конце не совсем точный, но вдруг у Вас возникнет хорошая идея на его основе.

 greberl.

link 25.12.2005 15:35 
устРанении, разумеется :)

 tanja

link 26.12.2005 6:33 
СПАСИБО!
Сегодня глянула - все ясно, оказывается;) утро вечера мудреней

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo