DictionaryForumContacts

 mumin*

link 25.10.2012 18:38 
Subject: Schallschutzmaßnahmen gen.
камрады,
поборемся с шумом, на ночь глядя?
из инструкции о том, как проводить измерения уровня шума и эффектов от "противошумных" мер на железной дороге:
Bei innovativen Schallschutzmaßnahmen auf dem Ausbreitungsweg ist grundsätzlich zu prüfen, ob eine Beschreibung als Hindernis im Schallweg entsprechend den Rechenvorschriften im Kap. 7 der Schall 03 die Wirksamkeit angemessen abbildet.
(Schall 03 - название директивы)

меня вгоняет в ступор построение фразы
получается полная фигня
в отношении инновационных мероприятий по защите от шума на пути его распространения принципиально следует проверять, отображает ли описание, когда (в каких случаях???) препятствие на пути распространения звука адекватно правилам гл. 3 директивы Schall 03
или?

 marcy

link 25.10.2012 19:03 
а если так прочитать –
ob eine Beschreibung
«als Hindernis im Schallweg entsprechend den Rechenvorschriften im Kap. 7 der Schall 03»
die Wirksamkeit angemessen abbildet.

в кавычках – описание словами....
адекватно ли оно отображает действительность?

 marcy

link 25.10.2012 19:04 
кстати, глава 7, ты опечаталась в русском :)

 mumin*

link 25.10.2012 19:09 
спасибо за расстановку акцентов, прояснилось немного
с цыфирью - да, не глядя :)

 mumin*

link 25.10.2012 19:14 
оттак получилось:
в отношении инновационных мероприятий по защите от шума на пути его распространения принципиально следует проверять, адекватно ли отображена эффективность препятствия на пути распространения звука в описании, согласно правилам главы 7 в Schall 03

 marcy

link 25.10.2012 19:19 
адекватно ли отображает определение ляляля эффективность.

что, в принципе, ты просто по-другому переформулировала :)
так?

 Queerguy

link 25.10.2012 19:19 
является ли описание адекватным отражением эффективности/действенности

marcy, я не подглядывал )

 Эсмеральда

link 25.10.2012 19:19 
Сюда еще можно заглянуть:
http://www.schienenlaerm.de/Schall 03/schall03_1990.pdf

 Queerguy

link 25.10.2012 19:20 
<< принципиально следует проверять >>

следует, в принципе/как правило, проверять

 mumin*

link 25.10.2012 19:20 
ну да
в итоге ещё одно переформатирование:
в отношении инновационных мероприятий по защите от шума на пути его распространения принципиально следует, согласно правилам главы 7 в Schall 03, проверять, адекватность отображения при описании эффективности препятствия на пути распространения звука

 mumin*

link 25.10.2012 19:21 
и запятуйку после "проверять" фтопку

 Mumma

link 25.10.2012 19:22 
может так?
... ob eine Beschreibung der Schutzmaßnahme (als Hindernis im Schallweg)entsprechend den Rechenvorschriften im Kap. 7 der Schall 03 die Wirksamkeit angemessen abbildet.

 mumin*

link 25.10.2012 19:29 
в свете поста от 25.10.2012 22:22 попробую ещё раз переформатировать

в отношении инновационных мероприятий по защите от шума на пути его распространения принципиально следует, согласно правилам главы 7 в Schall 03, проверять соответствие описания защитных мер в виде препятствия на ... тьфу, Wirksamkeit не вписывается :(

 Queerguy

link 25.10.2012 19:34 
<<...принципиально следует, согласно правилам главы... >>

как-то не очень

повторяю, имхо "принципиально проверять" не оптимально

 mumin*

link 25.10.2012 19:36 
возможно, они хотят сказать, что проверять надо каждый раз, в обязательном порядке
утром додумаю, время ещё есть :)

 Mumma

link 25.10.2012 19:53 
см. например, в этом же тексте
10.6.1 Beschreibung der Maßnahme durch eine Ersatzschallschutzwand
(самое первое предложение)
http://neu.keine-stadtautobahn.de/uploads/Inis/Bahnlaerm/schlussbericht__konjunkturprogramm__2011.pdf " =
вар: ...в должной ли мере описание защитных мер (принимаемых в целях предупреждения/способствующих предупреждению распространения...) отражает их эффективность в духе/в соответствии с Kap. 7 der Schall 03

 Erdferkel

link 25.10.2012 21:13 
вроде там артикль не по делу
ob eine ihre Beschreibung als Hindernis im Schallweg
(та же мысль, что у Mumma)

 Queerguy

link 25.10.2012 21:20 
я, конечно, не оракель, но имхо этот артикль там самое меньшее зло )

 Mumma

link 25.10.2012 21:22 
при этом, похоже, весь текст такой, ужас

 Erdferkel

link 25.10.2012 21:34 
а еще там вроде правила выполнения расчетов в этой самой главе:?
исчо попытка:
Для инновационных мероприятий по защите от шума на пути его распространения всегда следует проверять, насколько адекватно их описание как препятствия на пути распространения звука (согласно правилам выполнения расчетов в главе 7 директивы Schall 03) отражает их эффективность.

 mumin*

link 26.10.2012 7:33 
с добрым утром, камрады
да, по ссылке тот самый текст, надо было заглянуть подальше, и сову Hindernis этот разъяснить

смысл вы правильно понимаете, надо обязательно проверять адекватно ли реальной ситуации описание препятствия, поставленного на пути распространения шума, и настолько ли оно эффективно, как этого требуют расчёты согласно главе 7...

спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo