Subject: schulischer und beruflicher Werdegang gen. Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте:Antrag auf Erteilung der Approbation als Arzt/Ärztin bei im Ausland erworbener Berufsqualifikation Dem Antrag liegen folgende Unterlagen bei: Мой перевод: |
beruflicher Werdegang hat nicht unbedingt was mit образование zu tun. Synonym: berufliche Entwicklung |
имхо актуальная как-то некошерно м.б. что-то типа "на данный момент"? |
резюме образование опыт работы (по специальности) |
schulischer und beruflicher Werdegang - общие сведения о школьном и профессиональном становлении (об учебе в школе и о получении профессии) |
школьное становление. после этого писавшему надо пойти и выпить йаду. |
как пробный вариант: schulischer und beruflicher Werdegang школьный и профессиональный путь развития |
апстену! |
лучше яду. Думаю перевод сносный |
Eule, правильные переводы уже были даны, после 21.02 местные неадекваты резвятся. думаю, Вы это и без меня заметили. |
что-то до 21.02 я в принципе не вижу полного ответа на вопрос... Адэкватик епть. .. |
а кого это ....т? |
действительно.. |
Eule, schulischer Werdegang ≠ только школьное образование. http://www.pastorbrass.de/500319965e07f9601/500319965e07fb403/index.html я бы взяла вариант marinik, он классный. |
![]() так там же набор слов ... и резюме каким боком там пристало ? |
да, красавчег. как раз на сон грядущий :) |
спят усталые подружки, клоны спят, переводы, погремушки ждут кровать, даже Шмарси спать ложится чтобы утром встать, умыться на форуме торчаааать , всем ША!!! кри-ча-ть ))) |
я не люблю самодеятельности. особенно бездарной :) в следующий раз – пости Бреда БЕЗ ТЕКСТА. только видеоряд. |
тьфу на тебя |
You need to be logged in to post in the forum |