DictionaryForumContacts

 амика

link 22.10.2012 13:17 
Subject: Lebensberatung gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Lebensberatung
Слово встречается в следующем контексте:
6. Empfehlungen: Geben Sie eine Lebensberatung mit Ihren Empfehlungen ab.
Заранее спасибо

 marcy

link 22.10.2012 13:21 
а что до этого? какой контекст?

 амика

link 22.10.2012 13:58 
речь идет о диагностике ауры, о разных органах, эзотерика всякая, и вот в заключение нужно дать такую " жизненную консультацию" или " совет по образу жизни", а может вообще " совет по жизни", раз уж так круто.. просто думала есть какое то эзотерическое соответствие этому выражению

 marcy

link 22.10.2012 14:07 

чтобы круто – что-нибудь про консультации экспертов, практическую эзотерику, эзотерические консультации по всем сферам жизни.

P.S. я страшно далёкий от этих вопросов человек, поэтому могу ошибаться :)

 Erdferkel

link 22.10.2012 14:24 
а к кому это обращено? кто рекомендует, а кто внимает?
м.б. типо:
Рекомендации. Проконсультируйте меня, как жить дальше, и дайте соответствующие рекомендации
(правда, я еще дальше... :-)

 vittoria

link 22.10.2012 14:32 

 vittoria

link 22.10.2012 14:33 
да, и привет всем "страшно далеким" :))

 marcy

link 22.10.2012 14:34 
привет-привет :)

 Erdferkel

link 22.10.2012 14:43 
привет!
попробовала я погадать вот здесь
http://happy-year.narod.ru/gadaniya/online/sudeb/
На Ваш вопрос:
"Что можно сказать о моем прошлом?"
Книга Судеб отвечает:
Ни то, ни се
Ну как не стыдно-то? а еще с прописных букафф пишется!

 vittoria

link 22.10.2012 14:47 
это кармическое, не иначе)

 marcy

link 22.10.2012 14:49 
аУра!
как многозначительно – и именно с таким ударением – любил произносить один мой хороший знакомый :)

 Erdferkel

link 22.10.2012 14:55 
а вот ответ прямо для всех участников форума:
"На Ваш вопрос:
"Оценят ли меня по достоинству?"
Книга Судеб отвечает:
Не надейтесь"
а ничего книжечка - с иронией
на вопрос:
Отчего мне так тяжело?
отвечает:
"у Вас слишком много денег и они Вам оттягивают карман"
это мне понравилось!

 marcy

link 22.10.2012 15:01 
а мне дельфийский оратор ответил, что тяжело от праздности :)

а я-то думаю, почему мне всегда так легко :)

 Коллега

link 22.10.2012 15:04 
зато по твоей гадалке я буду "зимой с женихом", во!

 Erdferkel

link 22.10.2012 15:12 
и давно пора! :-)
на тему легкости/тяжести
http://www.youtube.com/watch?v=TJuvgNq-FEU

 амика

link 22.10.2012 16:08 
Господа, господа.. все это очень интересно и даже уже понятно по немецки.... но как же это будет " по рюсски" как говаривала Жюли Курагина...))

 marcy

link 22.10.2012 16:51 

Erdferkel

22.10.2012 17:24 link

а к кому это обращено? кто рекомендует, а кто внимает?

 akesha

link 22.10.2012 18:57 
Нашла вариант:
Консультации по решению жизненных ситуаций.

А мне Книга сказала, что мне тяжело, потому что "потому что в кармане пусто" (((

 Erdferkel

link 22.10.2012 20:54 
вероятно, это Вашит деньги в моем кармане :-)

 SRES**

link 22.10.2012 20:56 
А мне Книга сказала, что мне недостает красноречия. И тут она права :)

 амика

link 24.10.2012 10:28 
akesha
22.10.2012 21:57 link

Нашла вариант:
Консультации по решению жизненных ситуаций.

Ура!!! персональное мерсенькью

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo