DictionaryForumContacts

 Fältskog

link 28.09.2012 7:16 
Subject: Stand still Banken bank.
Доброе утро,

договор о реструктуризации группы компаний. В составленном в виде таблицы перечне так или иначе задействованных лиц (различные фирмы, банки и пр.) встречаются Stand Still Banken. Есть и пояснение: "Die Banken X, Y, Z, die den Gesellschaften der Gruppe Kredite oder Darlehen gewährt haben". Как их правильно назвать по-русски? Может, пассивные банки?

Заранее спасибо.

 дым

link 28.09.2012 7:23 
банки-кредиторы

oder

банки, входящие в клуб кредиторов

 Fältskog

link 28.09.2012 7:50 
Спасибо, дым,

но кредиторы уже имеются как отдельная статья, а клуб... Не знаю, по-моему, это уже из другой оперы.

 mumin*

link 28.09.2012 9:23 
там не может идти речь о моратории, например, на обслуживание кредитов?

 Fältskog

link 28.09.2012 9:32 
Да, мораторий. Конкретно, там заморожены (сроки) погашения кредитов на какое-то время. Я пока оставила их как stand-still банки.

 Rekoza

link 29.09.2012 18:07 
м.б. имеется в виду
банки - кредиторы, подписавшие соглашение о Невмешательстве?

http://mirslovarei.com/content_eco/KREDITY-ZAMOROZHENNYE-69913.html
http://mirslovarei.com/content_eco/STANDSTILL-AGREEMENT-SOGLASHENIE-O-NEVMESHATELSTVE-11763.html

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo