DictionaryForumContacts

 Kuno

link 23.09.2012 16:53 
Subject: von einem Client aus comp.
Следующее предложение:
In diesem Fall erfolgt die Bereitstellung der technischen Spezifikationsdaten über den Kunden (zum Beispiel die Airline, die ein Flugzeug bestellen möchte) von einem Client aus, auf dem die Benutzeroberfläche UI dargestellt wird.

В этом случае подготовка технических данных о потребителях (например, авиакомпании, которая хотела бы заказать самолет) осуществляется клиентом, на котором представлен интерфейс пользователя UI??

Заранее благодарю.

 Erdferkel

link 23.09.2012 17:00 
о заказчиках
спецификацию поетряли
с ПК-клиента, с инивидуальной рабочей станции (клиента)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Клиент-сервер

 Binki

link 23.09.2012 17:10 
Benutzeroberfläche UI ? (ein bisschen doppelt gemoppelt ;)

 Kuno

link 23.09.2012 17:26 
Erdferkel,
super!
Не могу подобрать удобоваримого перевода Spezifikationsdaten. Вообще, непонятно, как заказчик может характеризоваться техническими данными.

Binki,
hübsch! Was bedeutet gemoppelt? ;)

 Binki

link 23.09.2012 17:32 
(UI), в принципе egal :)

 Erdferkel

link 23.09.2012 17:33 
мы уже несколько знакомы с косноязычием Вашего аффтара - вполне может быть, что он имеет в виду технические данные спецификации для конкретного заказчика (т.е. то, что этому заказчику нужно)

 Kuno

link 23.09.2012 17:42 

 Эсмеральда

link 23.09.2012 21:09 
In diesem Fall erfolgt die Bereitstellung der technischen Spezifikationsdaten über den Kunden (zum Beispiel die Airline, die ein Flugzeug bestellen möchte) von einem Client aus
В этом случае данные для (по) технической спецификации предоставляются /обеспечиваются клиентской программой (программой-клиентом, клиентским ПО)....

 Erdferkel

link 23.09.2012 22:33 
"von einem Client aus, auf dem die Benutzeroberfläche UI dargestellt wird." - для меня читается как workstation, а не ПО

 Эсмеральда

link 24.09.2012 7:26 
За автора сказать трудно..:)
Но вообще-то (прикладная) программа...
http://www.elektronik-kompendium.de/sites/net/0503271.htm

 Erdferkel

link 24.09.2012 7:49 
т.е. НА ПО изображен интерфейс пользователя?
"Нередко клиенты и серверы взаимодействуют через компьютерную сеть и могут быть как различными физическими устройствами, так и программным обеспечением"
я читаю в исходнике железку.типа ПК

 Эсмеральда

link 24.09.2012 8:05 
ЭФ, скорее всего так и есть, учитывая упомянутое выше косноязычие..:). Железка типа ПК или дисплей клиента

 Vladim

link 24.09.2012 8:32 
Erdferkel+1

Client = ПК-клиент

 q-gel

link 24.09.2012 13:18 
doppelt gemoppelt = масло масленное

 Kuno

link 24.09.2012 13:30 
Cмысл понятен. Почему не doppelt gebuttert?
Масло масляное buttery butter (an example of tautology).
Русско-английский фразеологический словарь / Д. И. Квеселевич. © «Русский язык–Медиа», 2001

 Erdferkel

link 24.09.2012 14:43 
"Почему не doppelt gebuttert?" - потому что в немецкой идиоме масла нет
Вы уверены, что англичане в таких случаях говорят buttery butter? :-)
это дословный перевод для пояснения
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=209772&l1=1&l2=2

 Kuno

link 24.09.2012 15:50 
Вот, никто не знает, что такое gemoppelt, даже Dr. Bopp.
Это не я уверен, а Д. И. Квеселевич.

 Erdferkel

link 24.09.2012 16:02 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo