DictionaryForumContacts

 peppersley

link 18.09.2012 20:27 
Subject: Ordnungsangelegenheiten gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
Ordnungsangelegenheit
Слово встречается в следующем контексте (печать вида на жительство):
Landesamt für Bürger und Ordnungsangelegenheiten
. Заранее спасибо

 Binki

link 18.09.2012 20:37 

 mumin*

link 18.09.2012 20:39 

 Löwe

link 18.09.2012 20:50 
Земельное ведомство по делам граждан и вопросам обеспечения общественного порядка

 mumin*

link 18.09.2012 20:54 
лёвэ браво

 Löwe

link 18.09.2012 21:05 
mumin*, какой отвратительный перевод по вашей ссылке, и не только на стр.60, но и весь текст полностью. Не вы, случайно, переводили?

 Erdferkel

link 18.09.2012 21:11 
Какое, однако, милое животное! всегда с комплиментом на мордочке!
(но перевод, действительно, таки да, кхе-кхе...)

 mumin*

link 18.09.2012 21:20 
зайчик, перевод не мой ;)

 Saschok

link 19.09.2012 22:56 
перевод просто стыд и срам!...
живу в этом районе Pankow....
как вы думаете, коллеги, есть смысл обратиться в Bezirksamt ?

 Erdferkel

link 19.09.2012 23:14 
мне вот это особо понравилось:
"Продление туристических и деловых виз принципиально невозможно. В этом случае посещение «Ведомства по делам иностранцев» возможно без предварительной договоренности."
кто-нибудь что-нибудь понял?
кстати, авторы известны
Перевод: Ein Lichtstrahl im finsteren Reich e.V.
действительно, луч света в темном царстве!
они сразу же приветствием убивают:
Herzlich Willkommen auf unserer Internet-Präsenz!
http://www.einlichtstrahlev.de/index.php?id=10

 Saschok

link 19.09.2012 23:29 
ЭФ, откуда ваша информация, что данный перевод труд Лихтштраля?

 q-gel

link 20.09.2012 7:49 
Der deutsche Text auf der Webseite vom Lichtstrahl ist leider genauso wenig astrein.

@ Saschok: s.letzte Seite im pdf-Dok

 Erdferkel

link 20.09.2012 7:50 
на последней страничке текста есть выходные данные

 Erdferkel

link 20.09.2012 7:51 
doppelt hält besser :-)

 Saschok

link 20.09.2012 8:26 
q-gel und EF - Danke!
Mein Entsetzen war derart, dass ich vor dem Ende "ausgestiegen"" bin.

 q-gel

link 20.09.2012 12:09 
Kann ich mir vorstellen ... *fg*

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo