Subject: Без вины gen. Чет задумалась при просмотре фильма "Место встречи изменить нельзя" . КАк правильно перевести выражение "«НАКАЗАНИЯ БЕЗ ВИНЫ НЕ БЫВАЕТ». Разберитесь! Начальник вышел из кабинета."Мой вариант : "Strafe ohne Schuld nicht geschehen." Gehen Sie der Angelegenheit nach! Chef ging aus dem Zimmer. |
|
link 18.09.2012 1:46 |
Keine Strafe ohne Schuld. |
Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |