DictionaryForumContacts

 Ushakov

link 17.09.2012 18:11 
Subject: Sinnbezug psychol.
Durch unsere Trainingsmaßnahmen entwickeln die Teilnehmer ein starkes Selbstbewusstsein.

Sie lernen den Sinnbezug ihres Handelns mit den Werten und Sinnansprüchen des Kunden abzugleichen.

Sinn kommt vor Strategie. Werte vor Verkaufsdruck. Und so steigen Umsatz und Rendite.

Не могу понять о каком приобретении смысла (или смыслосодержании?) идет речь.

Может быть так:
Благодаря тренинговым мероприятиям участники развивают сильное самовосприятие(или лучше самосознание?).
Они учаются сравнивать смыслосодержание своей деятельности с ценностями и смысловыми запросами клиентов.

 SRES**

link 17.09.2012 20:11 
они научатся подгонять цель своих действий под ценности и понятия клиентов.

 Erdferkel

link 17.09.2012 21:15 
соотносить с?
а то "подгонять" как-то... не гламурно :-)

 SRES**

link 17.09.2012 21:20 
соотносить, соизмерять... подгонять, одним негламурным словом :)

 SRES**

link 17.09.2012 21:22 
выстраивать конгруэнтность :)

 SRES**

link 17.09.2012 21:25 
действовать с учетом

 SRES**

link 17.09.2012 21:27 
добиваться равнозначности

 SRES**

link 17.09.2012 21:28 
Sinn kommt vor Strategie. Werte vor Verkaufsdruck. Und so steigen Umsatz und Rendite.

Lauter Artisten :)

 Erdferkel

link 17.09.2012 21:35 
за конгруэнтность продавцы и побить могут :-)

 SRES**

link 17.09.2012 21:38 
выстраивать якобы конгруэнтность :)

 Erdferkel

link 17.09.2012 21:40 
а вот хорошее слово "цедеполагание" есть - тоже продажное заклинание
ну какие у клиентов Sinnansprüche могут быть? купить получше и побольше за поменьше

 SRES**

link 17.09.2012 21:45 
во, даже с куклами :)
http://www.hochun.ru/hochu-garantij/celepolaganie

 Erdferkel

link 17.09.2012 21:54 
чего только не продают...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo