Subject: Visum des Ziel- oder Weiterreiselandes gen. Ein Transitvisum für die Durchreise innerhalb von 48 Stunden in eine Richtung erfordert das Visum des Ziel- oder Weiterreiselandes im Reisepass.(О Белоруссии)
|
у Вас виза в Белоруссию через другое государство? Zielland - страна назначения http://www.visa-service-berlin.de/laenderinfo/belarustransitvisum.html |
или едем куда-то через Белоруссию? |
цитата:Для транзита также необходимо: |
хотя, пожалуй, лучшее будет: виза государства (страны), являющегося конечной целью поездки |
в моей последней шенгенской анкете было слово Entbestimmungsland - переводилось как "страна конечного следования". (п.28 анкеты "Einreisegenehmigung für das Entbestimmungsland - Разрешение на въезд в страну конечного следования ...") |
Оì, ñæ есôî Entbestimmung, áо соùсем ûраñáú: äаôüêе Беôарæсî Вас, ïохо¿е, боôüêе î ïраùäа ñе ïæсáàá. |
Also, wenn es mit der russischen Schrift (warum auch immer) nicht klappt: Wollte mein Beileid zum Ausdruck bringen. Wenn schon EnTbestimmung, da werden Sie wohl tatsächlich höchstens noch nach Belarus einreisen dürfen. |
EnDbestimmungsland (не хотел вызвать аллергию на опечатку) будем оспаривать форму анкеты немецкого консульства? ну-ну ... |
Gleich zweimal ein Tippfehler in zwei Zeilen? Ein Formular bei der Hand? Machen Sie doch bitte pubic, Mr. Nu-Nu. |
так что Вас смущает, сударыня, в "стране конечного следования"? |
"будем оспаривать форму анкеты немецкого консульства? ну-ну ... " бьюику хоть ссы в глаза - все божья роса. |
Der Buchstabe Numero 3. Kommen Sie, Buick-s, seien Sie endlich ein Mann, geben Sie zu: Sie haben ein Sch... gebaut und schieben jetzt das Schlamasl in die Schuhe der diplomatischen Vertretung des von Ihnen vegötterten Landes. Das ist...hm...politisch unkorrekt. Und stellen Sie siech vor, die dort beschäftigten Kollegen, die hier ebenfalls ab und zu vorbeischauen, allerdings ohne ihre Kommentare abzugeben (das weiß ich genau aufgrund eines persönlichen Kontaktes) lesen diese Verleumdung. Wie sieht es dann mit Ihrem nächsten Visum aus? Die Elefanten vergessen nichts. |
а хорошо звучит EnTbestimmungsland - страна, куда раньше нужно было следовать, а теперь вот отменили, больше не нужно "будем оспаривать форму анкеты немецкого консульства?" - какой-то так что не будем оспаривать форму, вставим анкетку в серебряный оклад и будем молиться утром и вечером, со всеми очепятками SRES**, не поверите - я про божью росу начала было постить на англ.форуме, да отвлеклась :-) |
Fältskog, не понял Вас. Вы прицепились к опечатке - это ладно, явление хроническое. Но чем плох вариант "страна конечного следования", который встретился мне в анкете (только об этом и речь), и каким боком тут политкорректность, тем более, Verleumdung? Понимаю, в виртуальном пространстве можно не понять друг друга - но Вы хоть немного думайте, прежде чем писать подобное. |
*к моей опечатке (в форме анкеты все корректно написано) |
Den Tip zurück. |
хроническое явление - буиковские ошибки и вечный нудёж |
Aber ich bitte Sie, Kollega, zweimal nacheinander in zwei Zeilen! Das sind schon keine Tippfehler, das ist eine Systemstörung. |
поэтому я и пишу "ошибки", а не "опечатки", которыми он каждый раз прикрывается (и которых у него и без того хватает) |
Для получения транзитной визы (однократная транзитная виза дает право на разовое пересечение территории Республики Беларусь в одном направлении и действует в течение 48 часов с момента въезда в Республику Беларусь) — визу страны, в которую иностранный гражданин следует через территорию Республики Беларусь. Если виза для следования в третью страну не требуется, принимаются во внимание иные доказательства необходимости следования транзитом через территорию Республики Беларусь. |
You need to be logged in to post in the forum |