Subject: предложение gen. помогите, пожалуйста, еще в одном предложении:Feststellungen einer verantwortlichen Person sind in Rußland von hier nicht möglich, so dass der Bußgeldbescheid gegen die Firma erlassen wurde - Выводы ответственного сотрудника, сделанные в России, здесь не принимаются, так как в отношении фирмы было принято решение о взимании штрафа??? заранее спасибо |
не а :-) смысл: т.к. наше учреждение находится в Германии, мы не можем выяснить, кто именно в российской фирме является ответственным лицом (по этому вопросу), и поэтому уведомление о штрафе оформлено на фирму причешите :-) |
имхо: установить ответственное лицо в России отсюда (из Германии) невозможно, поэтому решение о штрафе было направлено фирме. |
вдогонку: м.б. лучше не "ответственное лицо", а "кто именно должен нести ответственность в данном случае" - смотря по контексту |
спасибо |