Subject: Комиссия ознакомлена с Инструкцией gen. Комиссия ознакомлена с Инструкцией о порядке приемки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по качеству.
|
tanjuxa, забыли свою версию привести :) |
tanjuxa, нам всем очень важно и приятно было узнать, что комиссия была ознакомлена со всеми этими, безусловно, очень нужными, пунктами Инструкции, и хочется надеяться, осталась довольна результатами ознакомления |
Der Ausschuss (bestehend aus ......) ist vertraut mit der Vorschrift über die Durchführungsordnung der Annahme der Erzeugnisse ????????????? |
варианты для "ознакомиться": http://multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=%EE%E7%ED%E0%EA%EE%EC%E8%F2%FC%F1%FF я обычно пишу Einsicht genommen in Akk. |
Als Vorschlag zur Diskussion: Der Kommission sind die Vorschriften zum Abnahmeprocedere von Konsumgütern und Erzeugnissen zur Weiterverarbeitung bzw. technischen Verwendung im Hinblick auf ihre Qualität bekannt. |