|
link 27.08.2012 5:28 |
Subject: УГТ gen. ведущий специалист Отдела производственных мощностей и новых технологий УГТ... Ведущий инженер-технолог отдела производственных мощностей и новых технологий УГТ Что означает "УГТ"? Самый близкий к машиностроению из найденных мною вариант - Управление главного технолога. Заранее благодарю! |
да, наверное |
|
link 27.08.2012 5:54 |
Вот еще встретилась должность "начальник бюро реконструкций УГТ". |
УГТ - управление главного технолога http://engine.aviaport.ru/issues/15/page24.html |
|
link 27.08.2012 6:31 |
А вот еще "начальник отдела УТП", речь про Ижорский завод. Что такое УТП? Встречается в списке только один раз. |
ижорские заводы у нас во мн.ч. один из них выпускает трубный прокат |
|
link 27.08.2012 6:44 |
У меня употреблен в ед.ч. |
|
link 27.08.2012 6:45 |
Вы к тому, что ТП из УТП может означать "трубный прокат"? |
я тоже в единственном числе употребила: один из них, ижорский трубный ;) |
ЗАО "Ижорский трубный завод", г. Колпино |
Александр Рыжов, попробуйте так. Наберите в строке поиска на сайте www.google.ru: 1) фамилия имя отчество Ижорский трубный завод |
|
link 27.08.2012 7:43 |
Спасибо, помогло, оказалось, что УТП - Управление технологической подготовки. |
|
link 27.08.2012 8:30 |
УГТ (Управление главного технолога) - Administration/Verwaltung des Haupttechnologen? УТП (Управление технологической подготовки) - Administration/Verwaltung ... technologische Aufbereitung? |
мне встречалось понятие "Arbeitsvorbereitung" (как технологический отдел на производственных предприятиях) |
ТПП - технологическая подготовка производства - technologische Produktionsvorbereitung |
|
link 27.08.2012 9:22 |
Еще аналогичный вопрос. ОАО «Роствертол», Ростов-на-Дону ОГТ, видимо - Отдел главного технолога, а БМО? |
бюро материального обеспечения? |
|
link 27.08.2012 10:18 |
похоже, спасибо |
|
link 27.08.2012 13:30 |
Проще всего в таких случаях обратиться к заказчику, чтобы не гадать на кофейной гуще. На каждом предприятии любят придумывать свои сокращения, поэтому (чаще всего) бесполезно искать аналоги на других предприятиях. Управление здесь никак не связано с администрацией, это структурное подразделение предприятия. Лучше взять нейтральное Bereich главный технолог - Chef-Technologe/in |