Subject: Российский турист gen. Как все же переводить политкорректно "российские туристы" ?Или оставить привычное для немцев "russische Touristen" bzw. "Touristen aus Russland"? |
Да. Тем более, в данном контексте. |
Finnland - finnische Touristen England - englische Touristen Deutschland - deutsche Touristen Russland - russische Touristen |
|
link 25.08.2012 9:13 |
"Russo turisto! Obliko morale! Verstehen?" |
"Russo turisto! Obliko morale! Verstehen?" Не так уж это и весело. Сейчас стараются вообще не указывать на нац. принадлежность. Очень даже хорошо. Т.е. если они по-русски ни бельмеса? Тогда - Die aus Russland stammenden Touristen .... Типо "российские граждане", ну а как еще? "Да. Тем более, в данном контексте." Почему? К чему это акцентирование? |
интересно, а как политкорректно перевести Российская Федерация? :) не заморачивайтесь. russisch имеет два значения: русский и российский. поэтому kklaus1 +1 :) |