Subject: недостача имущества gen. Извините, коллеги, заклинило.Одна сторона договора принимает на себя полную материальную ответственность за недостачу вверенного ей другой стороной имущества. Какой вариант здесь будет уместнее для "недостачи" - Fehlmenge? |
Как Вам Verlust? |
спасибо за идею, а это слово можно употребить в контексте "недостача"? есть ли какие-то немецкоязычные примеры? |
You need to be logged in to post in the forum |