Subject: Moment-Schraubzwinge gen. Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский:Ausladung-? Контекст: Заранее огромное спасибо! |
я бы написала вылет. и не амплитуда, а диапазон зажима. есть ещё варианты с зевом, но об этом Вам явно спецы напишут :) |
Spannweite здесь не амплитуда, а типа раствор (расстояние между двумя оранжевыми фиговинами на картинке)![]() |
Спасибо большое! |
|
link 16.08.2012 13:46 |
Плюс марси Ausladung - вылет, т.е. размер от стойки (фиговины справа) до центра зажима (оранж. фиговины слева). А расстояние между оранжевыми фиговинами (межцентровое расстояние /расстояние между опорами) - это Spannweite |
моя версия по аналогии со штангенциркулем сочинилась :) |
You need to be logged in to post in the forum |