Subject: Hilfe - an alle deutschen Teilnehmer, (nicht nur deutsche) Пожалуйста, помогите перевести.Помогите пож-та разобраться с значениме союза "mit" во второй части этого предложения Eigendiagnose beschränkt sich nicht nur auf das Speichern, Abfragen und Löschen von Fehlern sowie die Stellglieddiagnose, sondern bietet mit der Grundeinstellung, Steuergeräteidentifikation, Meßwerteblock lesen, Anpassung und der Codierung zusätzliche Einsatzmöglichkeiten. Самодиагностика не ограничивается только сохранением, запросом и удалением неисправностей, диагностикой исполнительных элементов, но и предоставляет наряду с базовой настройкой, идентификацией блока управления, чтением блока измерений, адаптацией и кодировкой дополнительные возможности. Oder: ... предоставляет новые возможности, такие как базовая настройка, идентификация блока управления, считывание блока измеряемых величин, адаптация и кодирование ? Заранее спасибо |
первый вариант! Только после слова неисправностей, наджо написать: таких как Stellglieddiagnose. |
ИМХО но и предоставляет дополнительные возможности благодаря der Grundeinstellung, Steuergeräteidentifikation, Meßwerteblock lesen, Anpassung und der Codierung |
Bitte noch Meinungen!!! |
предоставляет при помощи ... |
По-моему второй вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |