Subject: мне одной предложение кажется непонятным? gen. Встретилось в переводе предложение, которое мне кажется каким-то несуразным, выглядит оно следующим образом: An Allergien ist ledeglich eine Reaktion auf nur fokal in bekannt (Lokalanaesthetikum)Буду благодарна за помощь |
может не fokal, а lokal? я бы прочитала так: An Allergien ist lediglich eine Reaktion (darauf) nur lokal (in ... ) bekannt. |
да уж, куча опечаток и отсутствующие слова... как такое переводить? спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |