DictionaryForumContacts

 adzh

link 8.08.2012 16:04 
Subject: ведущий в играх - вОда gen.
Здравствуйте!

Помогите, пожалуйста, перевести на немецкий слово ведущий или вОда.
Контекст: детские игры.

Спасибо.

 JointVenture

link 8.08.2012 16:27 
в играх типа салочек - Fänger

http://de.wikipedia.org/wiki/Fangspiel

 Коллега

link 8.08.2012 20:40 
а где контекст, и для чего вообще требуется помощь?

 adzh

link 8.08.2012 21:15 
Контекст выше - детские игры, типа "колечко", "кала-кала-стоп", "вам барыня прислала", "краски" и т.п.
Зачем: хочу научить детей в нашем дворе вышеназванным играм.

 Коллега

link 8.08.2012 21:21 
т.е. Вы играете с детьми в немецком дворе и не знаете, как по-немецки назвать ведущего в игре, я правильно понимаю? (вОды у нас в питерском дворе не было, но что-то похожее было, пытаюсь вспомнить)

 Buick-s

link 9.08.2012 6:57 
что это за игры такие странные - мы играли в прятки, салочки, ручеек, в "собачку" (с мячом) - по-русски говорили: "Кому водить?", по-немецки точнее скажут те, кто живет в немецких дворах.

 JointVenture

link 9.08.2012 8:06 
в прятках - Sucher,
для игр, где водящий руководит игрой, следит за соблюдением правил, но сам, в общем-то, не участвует - Spielleiter (http://de.wikipedia.org/wiki/Spielleiter_(Spiel))

 Hello75

link 9.08.2012 8:37 
сообщение непосредственно из "немецкого" двора: у местных детей нету такого определения "водящего, вóды", как уже сказано выше, в салочках это Fänger, в прятках Sucher, в прочих играх детей называют по именам: "а сейчас Феликс (Марсель, Джессика, Лукас...) будет давать команду/бросать мяч" и .т.д. Кстати, наши детские "вышибалы", или, по старинному, "пятнашки", у них (вернее, у нас в Австрии) называются Merkball или Abschießen

 adzh

link 9.08.2012 8:41 
2Коллега:
да, мы играем, но пока без названий. Я просто говорю: ты стоишь здесь и делаешь/говоришь то-то и то-то. Для ведущего есть разные синонимы: голя, вОда - кто как звал.

2Buick-s:
почему странные? Может Вы просто играли в другое время, в другом дворе. А у нас еще были "баталки" - Вам такая игра известна?

2JointVenture:
спасибо :-)
есть еще Spielführer, но оно, видимо, не применяется широко.

 vittoria

link 9.08.2012 8:45 
а что это за игра - в собачку?

 adzh

link 9.08.2012 8:45 
2Hello75:
спасибо :-)
Я в Интернете ищу-ищу, но, видимо, действительно в немецких играх для каждой есть свое название. Жаль...

 adzh

link 9.08.2012 8:47 

 Buick-s

link 9.08.2012 9:07 
судя по всему, у вопрошающего "водила" как раз участвует, а не наблюдает, с него начинается игра - кому водить?
Может, просто спрашивать каждый раз - wer ist dran?

"вышибалы" - классная игра, помню, в детстве, мне после этой игры зуб новый вставлять пришлось :)
а больше всего мне нравилось быть "собачкой" - интересно, как по-немецки эта игра звучит, и играют ли в нее немцы? )

 Buick-s

link 9.08.2012 9:08 
в собачку - это когда все встают в круг и мяч друг другу кидают, "собачка" стоит посередине и пытается его перехватить - у кого перехватила мячик, тот и становится "собачкой"! :)

 adzh

link 9.08.2012 10:06 
Wer ist dran?... da ist was dran.

Назову тогда ведущего "драником" - и весело, и обобщающе.
Может через пару лет и в Дуден внесут ;-)

 Buick-s

link 9.08.2012 10:41 
:)

 Buick-s

link 9.08.2012 11:36 
ээээ... подумал тут над Вашим вариантом ... драники ведь едят, да и словечко в некотором смысле опасное ("драть") :)
может, кто-нибудь из немецкого двора скажет мне все-таки, играют ли там в "собачку", и как это звучало бы по-немецки - мне, кроме английского dog training ничего в голову не приходит )

 adzh

link 9.08.2012 12:12 
это было в шутку сказано, про драники.
А про опасность Вы зря подумали. В русском может быть и опасно, хоть и аппетитно, а в немецком с этим словом плохих ассоциаций быть не должно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo