Subject: aufgesucht und vorgeführt gen. подскажите, пожалуйста, что означают данные формулировки в юридическом тексте. Контекст: Ort der Vernehmung:(vorgeladen, aufgesucht, vorgeführt aus___) Как я понимаю, vorgeladen - вызван повесткой, а дальше у меня трудности: aufgesucht - разыскивается/ был разыскан? vorgeführt aus - ??? привлекался ранее??? |
я бы понял это как: был посещён (на дому, на рабочем месте, например) доставлен из (СИЗО, к примеру) |
своими словами: aufgesucht - человека пришли допрашивать/опрашивать к нему домой или на работу vorgeführt aus - человека откуда-то привели, напр., из тюрьмы |
марцы :-) |
как мы :) ЭХ! |
После того как не явился по повестке, отыскали и привели силой, имхо http://odesskcourt.oms.sudrf.ru/modules.php?name=docum_sud&id=238 Между тем неявка обвиняемого в суд влечет серьезные процессуальные последствия (ч. 2 ст. 247 УПК РФ). По изученным уголовным делам при неявке подсудимого во всех случаях рассмотрение дела откладывалось; при этом в 20 из них к подсудимым применялся привод; в 5 - избиралась мера пресечения в виде заключения под стражу; в 6 - ранее избранная мера пресечения в виде подписки о невыезде заменена на заключение под стражу. http://www.ra-cremer-koeln.de/strafverf.htm Oftmals wird der Beschuldigte jedoch keine Vorladung erhalten, sondern im Rahmen der Ermittlungsmaßnahmen von der Polizei zu Hause oder anderswo aufgesucht und im Anschluss zur Vernehmung mit auf die Wache genommen werden. Sofern Haftgründe vorliegen, wird der Beschuldigte darüber hinaus sogar in Gewahrsam genommen und dem Haftrichter vorgeführt. |
molotok, там три варианта, нужное подчеркнуть :) |
Если можно выбрать только один вариант, то Вам и Коллеге+++ :)) |
всем большое спасибо! |
думаю, вариант коллеги подойдёт лучше всего:) |
You need to be logged in to post in the forum |