Subject: на ту же тему А еще один абзац совсем коряво выходит. Хуже того, смысл от меня ускользает. Я его разбила для удобства.Daran schließt sich eine Überwachung der Dispositionsgenauigkeit an. Sicherlich liefert die Einkaufsteuerung hier auch die Grundlage für den Einsatz von Führungsinstrumenten in der Disposition. Im Sinne eines konstruktiven Die Einkaufsteuerung Свой подстрочник вешать стыдно, но все же это сделаю: С этим процессом непосредственно связан контроль за точностью управления движением товаров. Система управления закупками и здесь позволяет применить инструменты управления. (??) В качестве конструктивного контроля сюда относится и согласование данных экстраполяции при машинном прогнозировании таких процессов, как ход заказов, протекание сезона, данные планирования рекламных мероприятий и т.д. Управление движением товаров помогает в деле оптимизации методов прогнозирования. |
You need to be logged in to post in the forum |