Subject: Sofortlieferant gen. Здравствуйте. Все довольно просто: слово Sofortlieferant .Предложение: Смысл слова понятен и прост. Фабрика вырабатывает продукцию и доставляет ее к месту предназначения, но как перевести именем существительным, ведь для любого переводчика понятно, что не всегда возможно найти эквивалент одного и того же слова одного языка в другом. Буду благодарен за ваши варианты. |
предлагаю варианты: Фабрика(завод) осуществляет оперативные поставки. Фабрика(завод) использует систему поставок «точно-в-срок» (just-in-time) |
к месту назначения (без пред-) "Смысл слова понятен и прост" - Ваше объяснение годится для любого завода, поставляющего продукцию на условиях DDP швейная фабрика? Kenny S. - der Sofortlieferant ist ein leistungsfähiges Textilunternehmen mit dem Blick auf die moderne Frau. Die ständig wechselnden DOB Kollektionen sind direkt für den Handel ab Lager abrufbar. поставки со склада? |
Die Fabrik als Sofortlieferant. Как нибудь связать с выражением "по первому звонку" ... |
а если заказ по электронной почте отправят? :-) контекста нам не дадено и аскер молчит, так что гадать толку мало... |
"по первому звонку" Здесь образное выражение (независимо от того, каким способом получен заказ на товары: по электронной почте, по факсу, обычной почтой, по телефону и т.п.) mkm-sever.ru/catalog |
Die Fabrik als Sofortlieferant. Фабрика как поставщик товаров "по первому звонку". |
Die Fabrik als Sofortlieferant: 1) Фабрика как поставщик товаров "по первому звонку" |
так и в договор запишем :-) |
You need to be logged in to post in the forum |