Subject: Erschließung/Vorfeldberäumung gen. Подскажите, пожалуйста, перевод Erschließung/Vorfeldberäumung Вскрытие/очистка площадки???? речь идет о угольном месторождении |
Erschließung освоение (месторождения) Vorfeldberäumung подготовительные работы по разработке |
спасибо |
Erschließung: 1) вскрытие (месторождения) 2) обнаружение разведкой Vorfeldberäumung - очистка выемочного поля |
странно, слово Vorfeldberäumung в немецком встречается около пицот раз, а "очистка выемочного поля" по-русску ни разу ;( |
|
link 3.07.2012 21:02 |
Вообще хотелось бы взглянуть на этот термин в контексте (в предложении)...Или он отдельно присутствует? Словарь дает три значения Vorfeld : 1. участок, отведенный под карьер 2. территория, примыкающая к карьеру 3. участок пласта впереди очистного забоя. Beräumen - очистка забоя от горной массы, уборка породы или оборка (забоя)... Выбирайте любое :-) |
You need to be logged in to post in the forum |