Subject: Gesamtdisposition gen. Der AG ist berechtigt, im Interesse der Gesamtdisposition des Projektes ein zeitweisesAussetzen und/oder ein zeitweises Beschleunigen einzelner Lieferungen oder der Gesamtlieferung im Rahmen des Gesamtterminplanes zu verlangen. Заказчик вправе, в интересах ???? Gesamtdisposition ??? для успешной реализации проекта ??? потребовать/ попросить временного прекращения и/или сокращения срока отдельных поставок или всей поставки в рамках общего календарного плана-графика выполнения работ. |
общее панирование, оперативное управление. возможно, второй вариант предпочтительнее |
You need to be logged in to post in the forum |